Профессиональные устные и письменные переводы

НАШИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Устные переводы

Синхронный и последовательный перевод для проведения конференций и деловых встреч.

Письменные переводы

Перевод технической и юридической документации с чешского, немецкого, английского , русского языков и наоборот.

Обучение

преподавание юридическим и физическим лицам.

Редактирование

Коррекция переводов носителями языка обеспечит художественный стиль и легкую читаемость.

Добро пожаловать на BUCHELT.CZ

Корни бюро переводов были заложены в 2001 году – первый шаг на пути профессионального переводчика. Я специализируюсь на коммерческих переводах, особенно в области технологий и бизнеса. SAP, Lean – Kaizen, Quality management, ISO9000:2000 ISO 14001 ISO 17799 QS 9000 VDA 6 ISO/TS 16949, автомобилестроение, издательство газет и журналов – редакция, информационные технологии (IT), конференции, семинары, деловые встречи и т.д.

Синхронный и последовательный переводы

Вы запланировали проведение международного семинара, планируете организовать международную выставку или провести конференцию, у Вас запланировано выступление на конгрессе или Вы являетесь докладчиком и организатором симпозиума? В таком случае, Вам потребуется помощь синхронного переводчика. Синхронный перевод – это один из наиболее сложных видов устного перевода, при котором переводчик осуществляет перевод одновременно с речью докладчика. В отличие от устного последовательного перевода, где говорящий делает паузы для осуществления перевода, при синхронном переводе, переводчик должен слушать речь, обдумывать перевод и воспроизводить текст перевода практически одновременно.
Устный синхронный перевод возможен только при использовании специализированногооборудования для синхронного перевода, которое представляет собой стационарную или разборную кабину, где размещается установка синхронного перевода, включающая две пары наушников и микрофон для переводчиков, а также набор наушников или переносных приёмников по числу участников, нуждающихся в переводе. Переводчик работает в кабине в наушниках со звукоизоляцией, чтобы собственный голос не заглушал голос докладчика. С помощью аппаратуры усиления перевод подается слушателям в наушники.
Свяжитесь со мной и я смогу предложить Вам услуги профессионального синхронного перевода и предоставлю все необходимое для этого оборудование, сопроводить на конференции, деловые встречи, семинары, выставки и другие официальные и неофициальные мероприятия по Чешской Республике и в другие страны Европы, а также возможен перевод посредством телефонной связи
.

Философия фирмы

Мы нацелены на долгосрочное сотрудничество со своими заказчиками и всегда стараемся максимальноучестьпожеланияи соблюсти все договоренности. В своей профессиональной деятельности наши сотрудники руководствуются кодексом чести переводчика. Любая информация, к которой мы получаем доступ в процессе выполнения заказа, сохраняется в тайне и не может быть разглашена или опубликована без предварительного согласования с заказчиком.

Мы акцентируем внимание на качестве переводов, соблюдении сроков, на уровне обслуживания. Письменный и устный переводы – это наша профессия и мы делаем это наилучшим образом. Чтобы добиться этого, мы предлагаем полный спектр услуг.
Рады приветствовать на нашем сайте и приглашаем Вас к плодотворному и взаимовыгодному сотрудничеству.